Many years ago and slightly before the catalogue deadline for an exhibition I was part of at the ZKM, I received a frantic phone call in regards to an urgent problem they had with my biography. The issue at hand was that in our previous conversations my voice didn't display the slightest hint of an Australian accent and sounded much younger than expected, tending to contradict the written description they were about to publish about me. My work was about to be annexed as part of the oeuvre of another Jeff Guess.
More recently in the framework of an exhibition on questions of translation, distance and ubiquity I contacted the poet Jeff Guess and asked him if I could show his work. I invited him to write or provide previously published poems which may or may not loosely echo various aspects of my previous works. The poems could also evoke sensations or ideas related to this invitation and to the context of the exhibition. The poems were retranscribed in my own handwriting.